Первый машинный переводчик среди языков КМНС хотят создать на долганском
Ранее весной этого года уже был запущен сервис «Яндекс.Переводчик» на якутском языке
Фото: intelsiberia.com
Первый машинный переводчик среди языков коренных малочисленных народов Севера может быть создан на долганском, рассказал на научно-практической конференции «Ревитализация языков коренных народов Республики Карелия» научный сотрудник научно-исследовательского центра книжных памятников Национальной библиотеки Якутии Алексей Иванов.
«Сегодня есть все предпосылки для создания первого машинного переводчика среди языков коренных малочисленных народов Севера на долганском языке. Нужно понимать, что языковые технологии позволяют создавать условия по доступности языка для широкого круга пользователей, их представления в различном формате и возможность сохранения языка для будущих поколений. Считаю, что при цифровизации национальных языков нужно ставить одну из высших целей – интеграцию языка и возможность его дальнейшего самостоятельного развития», – рассказал Иванов.
«Сейчас мы можем наблюдать активность якутского сегмента этого сервиса, где количество переводов с якутского языка или обратно исчисляется сотнями тысяч в день. Это очень хороший показатель, демонстрирует спрос на этот язык», – отметил Иванов.