Подведены итоги литературного конкурса «Голос Севера»
В Санкт-Петербурге в рамках двухдневного Международного семинара по сохранению и популяризации языков коренных малочисленных народов Арктики состоялось торжественное награждение победителей III просветительско-образовательного проекта «Литературный конкурс «Голос Севера».
Фото предоставлено АКМНСС и ДВ РФ
В Санкт-Петербурге в рамках двухдневного Международного семинара по сохранению и популяризации языков коренных малочисленных народов Арктики состоялось торжественное награждение победителей III просветительско-образовательного проекта «Литературный конкурс «Голос Севера».
Идея организовать литературный конкурс «для своих» родилась в российской Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока (АКМНСС и ДВ РФ) в 2017 году. Тогда же были определены первые победители, выпущен первый сборник и сформулированы главные принципы. Согласно им, в конкурсе могут принимать участие начинающие авторы любого возраста, а произведение должно быть посвященным традициям, обычаям и быту коренных народов и не должно было публиковаться ранее. Все это, по мнению организаторов, способствует выявлению талантов среди представителей северных этносов и мотивирует их к творчеству.
«Уникальность конкурса в том, что он проводится не для профессиональных литераторов, а для носителей наших языков. Это такая серьезная общественная поддержка для наших талантливых творческих людей, которые не всегда могут издаться в своих регионах. И, кстати, оценивают присланные работы тоже, в основном, непрофессиональные писатели и литераторы», – поясняет идеолог конкурса, вице-президент АКМНСС и ДВ РФ Нина Вейсалова.
Впрочем, непрофессионалами членов жюри можно назвать лишь отчасти. Подавляющее большинство из них – это народные писатели или обладатели филологического, культурологического и иного профильного образования, например, в знаменитом Институте народов Севера РГПИ им. А.И. Герцена (в стенах которого и состоялось торжественное подведение итогов).
Примечательно, что организаторы сознательно пошли на то, чтобы еще больше осложнить себе и без того нелегкую работу. Ведь если на первый конкурс допускалось творчество на русском языке, то теперь принимались работы только на национальных языках. Поэтому, прежде чем быть напечатанным, каждый текст проходит три этапа. Сначала с ним работает эксперт конкретного языка (а в России насчитывается 40 этносов КМНС), потом происходит перевод на русский (для того, чтобы он был доступен всем, включая членов жюри), а затем на английский (как язык международного общения).
«Члены жюри знакомятся с текстами, по большей части, по переводу на русский язык и оценивают, прежде всего, какую цель преследует произведение, какая идея в нем заложена, как раскрыта тема патриотизма, любви к Родине, воспитания. Что касается оценки литературного стиля, то, преимущественно, мы опираемся на мнение экспертов, знающих конкретный язык», – поясняет редактор литературы на языках КМНС, член петербургского отделения АКМНСС и ДВ РФ Марина Рачинская и признается, что на протяжении нескольких месяцев только и занималась «этими текстами, которые уже начали сниться по ночам».
Всего на этот раз жюри рассмотрело 64 работы на 21 языке, соответствующие условиям конкурса. Из них в шорт-лист для публикации было отобрано 44, а лучшие из них удостоились звания лауреата, дипломантов трех степеней и денежных премий.
Лауреатом в номинации «Проза на родных языках» стала 71-летняя Татьяна Болина за рассказ «Все возвращается на круги своя» на эвенкийском языке. Впрочем, в беседе с корреспондентом GoArctic Татьяна Васильевна (которая из 52 лет трудового стажа 49 лет работала педагогом) определила эту работу как эссе, которое вобрало в себя авторские размышления о своей судьбе, тесно переплетающейся с судьбой своего народа.
«С появлением интернатов у нас было утеряно народное воспитание. Ведь бабушки не пели своим внукам колыбельные, не рассказывали им сказки на ночь, дедушки не учили их держать лук, красться за хитрым зверем, добывать рыбу, не учили, как стать человеком, тружеником, как выжить в суровых условиях тундры, тайги. А мы, несомненно, должны научить детей не только выживать, но и жить в современном сложном мире», – пишет в своем рассказе-эссе Татьяна Болина, которая специально приехала в Санкт-Петербург из таймырской Дудинки, чтобы получить заслуженную награду.
Лауреатом в номинации «Поэзия на родных языках» была признана Валентина Баксарина за авторские басни о животных на телеутском зыке.
Наконец, в номинации «Детское литературное творчество» (для авторов до 16 лет) победителем стал 14-летний Илья Матюшкин за рассказ «Самый лучший рай – мой родной край!» на селькупском языке.
Выходя на награждение, многие участники говорили, что из-за стеснения долго не решались на участие в конкурсе, но теперь благодарят организаторов и понимают, что он действительно очень помогает раскрыть свой потенциал.
«Ведь сразу не становятся писателями высокого уровня. Их надо находить и учить. И наша задача как раз и состоит в том, чтобы подтянуть письменный язык и в целом литературный уровень участников конкурса. А нашим абсолютным достижением будет, если они когда-нибудь выйдут на уровень Юрия Рытхэу (прим. – знаменитого чукотского писателя)», – размышляет Марина Рачинская.
То, что подобная цель вполне достижима, говорит хотя бы тот факт, что в этом году среди членов жюри был эвенский писатель Михаил Кривошапкин – победитель II конкурса «Голос Севера» и недавно принятый в Союз писателей.
Ясно и другое. Идея, начинавшаяся в 2017 году как проба пера, смогла уверенно занять свою нишу и, по заверениям организаторов, будет обязательно проводиться один раз в два года.
«Мы гордимся, что просветительский проект Ассоциации «Голос Севера» отмечен уже двумя всероссийскими наградами: в 2018 году стал лауреатом I Всероссийского конкурса актуальных национально-культурных проектов «Россия – этнический комфорт», а в 2021 году ему присуждена Всероссийская общественная премия за сохранение языкового многообразия Российской Федерации «Ключевое слово». Несомненно, это укрепляет позиции нашего проекта по сохранению и развитию литературы народов Севера», – написал в предисловии к изданию сборника III конкурса сенатор РФ, президент АКМНСС и ДВ РФ Григорий Ледков.
Его мнение поддерживает и Нина Вейсалова: «Я считаю, что аналогов проведения подобного конкурса больше нет ни в одной стране мира, где проживают сообщества коренных народов Севера. Да и с точки зрения эффективности он может поспорить со многими мероприятиями. Согласитесь, что отдача от такого конкурса намного больше, чем от некоторых языковых семинаров, где собираются 7-10 лингвистов, часто даже не владеющих языками КМНС».
Тираж недавно отпечатанного сборника всего 200 экземпляров. Этого хватит только для того, чтобы разослать его по библиотекам, а также осесть на книжных полках учителей и лингвистов. Поэтому, понимая всю значимость и востребованность издания, Ассоциация КМНСС и ДВ РФ разместила его в свободном доступе на своем официальном сайте.
***
Валентин Юшкевич, специально для GoArctic