Тувинский эпос «Хунан-Кара» перевели на якутский язык
В Якутии появился эксклюзивный перевод тувинского эпического сказания «Хунан-Кара».
Фото: Медиацентр Национальной библиотеки РС (Я)
В Якутии появился эксклюзивный перевод тувинского эпического сказания «Хунан-Кара». Эпос в трех литературных вариантах опубликован с комментариями ученых. Презентация книги прошла 25 ноября в стенах исторического парка «Россия – моя история», сообщают в Национальной библиотеки Якутии.
Издание эпического памятника тувинской культуры осуществлено под эгидой ЮНЕСКО. Книга вышла в якутском издательстве «Айар».
Под одной обложкой собраны три варианта переводов «Хунан-Кара».
«Перевод известного эпосоведа, доктора филологических наук А. Кудиярова с тувинского языка на русский, изданный в 60-томной серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». Перевод профессионального переводчика А. Борисовой с русского языка на якутский язык. И перевод эпоса Чанчы Хоо Чапаажыковича Ооржак по записи О.К.-Ч. Дарыма, Д. Куулар, А. Жиркова на якутский язык, выполненный на основе оригинального подстрочника», – рассказали в медиацентре библиотеки.
Дополнением к легендарному тексту идут познавательные статьи от исследователей эпосов: В. Илларионов, С. Орус-Оол, М. Кунгаа и О. Новикова. Ученые рассказали о художественных и поэтических тонкостях текстов и тувинской культуре.