Сейчас в Архангельске

01:35 6 ˚С Погода
6+

Состоялся III этнографический диктант коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока

Коренные народы Севера
Валентин Юшкевич
26 Февраля, 2022, 20:37
Состоялся III этнографический диктант коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока
Фото предоставлены Президентской библиотекой им. Б.Н. Ельцина 


В течение недели все желающие смогли написать диктант на языках коренных северных народов. Организатором ежегодной акции выступила Ассоциация КМНСС и ДВ РФ в партнёрстве с Санкт-Петербургским филиалом издательства «Просвещение», Президентской библиотекой им. Б.Н. Ельцина и при поддержке Комитета Санкт-Петербурга по делам Арктики.

Идея проведения этнографического диктанта на языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока организационно оформилась три года назад. Его инициатором выступила Ассоциация КМНСС и ДВ РФ, которая предложила сделать эту культурно-просветительскую акцию ежегодной и приурочить к Международному дню родного языка, отмечаемого 21 февраля. 

«Нынешний диктант можно считать особенным, потому что в 2019 году Генеральная Ассамблея ООН провозгласила Международное десятилетие языков коренных народов. Совершенно естественно, что в России приняли соответствующий федеральный план, и наша культурно-просветительская акция как раз открывает этот десятилетний цикл мероприятий. А если учесть, что совсем недавно мы получили от ЮНЕСКО официальное письмо с разрешением в этих целях использовать логотип этой организации, то можно говорить, что акция вышла на новый, качественный, международный уровень», – поясняет вице-президент Ассоциации КМНСС и ДВ РФ Нина Вейсалова.


16.jpg


В этом году попробовать свои силы в языкознании северных народов решили более 520 человек из 18 субъектов России, а также США и Финляндии. Из-за пандемийных ограничений большинство из них выполнили задание на тему «Обычаи и праздники моего народа» в онлайн-формате, а очный этап уже традиционно состоялся в Президентской библиотеке им. Б.Н. Ельцина (Санкт-Петербург). 

«Мне очень нравится, что в акции участвуют самые разные люди. От пенсионеров и госслужащих, заканчивая маленькими детьми и студентами. А помогают им сегодня писать здесь, в Президентской библиотеке, квалифицированные преподаватели и ученые. И я уверена, что пользу от такой творческой работы извлекают как те, так и другие», – говорит Нина Вейсалова. 

Организаторы специально подчеркивают, что в этом году они намеренно отказались выставлять участникам оценочные баллы. По их словам, они, прежде всего, стремятся заинтересовать, мотивировать и подтолкнуть участников к более глубокому освоению своих письменных навыков. 

«Наша главная задача заключается в том, чтобы еще раз обратить внимание на родной письменный язык. Потому что если разговорным языком его носители более-менее владеют и на нем общаются, то с письменной речью возникают проблемы. Поэтому мы работаем над тем, чтобы они стремились передать при помощи письма смысл, тему, могли элементарно составить начало и конец предложения», – поясняет эксперт, редактор Санкт-Петербургского филиала издательства «Просвещение» Марина Рачинская. 


12.jpg


Еще одной особенностью нынешнего очного этапа диктанта стало участие в нем носителей исчезающих северных языков. Например, полноценных носителей тофаларского языка в настоящее время можно пересчитать на пальцах двух рук.

«Тофаларский – это один из языков саянской подгруппы тюркских языков. На нем говорят в Нижнеудинском районе Иркутской области, а именно селах Алыгджер, Нерха и Верхняя Гутара. Очень сложно назвать точное число его носителей, поскольку они владеют им в разной степени. Но, в любом случае, счет идет на единицы», – рассказывает старший научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН Аржаана Сюрюн и говорит, что верит в возможность его сохранения. 

Для этого, по ее мнению, необходимо активнее привлекать молодежь. Как, собственно, это и происходит на акции, где Аржаана выступает в качестве эксперта-лингвиста, а Екатерина Укипа – участницы. Екатерина осознанно и целенаправленно поступила в Институт народов Севера РГПУ им. А.И. Герцена. По ее словам, после окончания университета она хочет вернуться на малую родину, чтобы преподавать тофаларский язык в школе. Так же, как ее мама и бабушка. 


10.jpg


О том, что у современной молодежи КМНСС и ДВ есть осознанное желание «поднять» родной язык, говорит и другой эксперт – профессор, заведующая Кафедрой палеоазиатских языков, фольклора и литературы ИНС РГПУ им. А.И. Герцена Людмила Гашилова, специализирующаяся на нифхском языке. 

«Нифхский язык входит в группу палеоазиатских языков, а вообще является изолированным языком. Нивхи проживают на Сахалине и в Хабаровском крае, и поэтому имеют два диалекта. Владислав Тубин – наш студент, который сегодня пишет диктант – представитель амурского диалекта, а я сахалинского. Они отличаются, и поэтому на сегодняшний день существует две письменности, каждую из которых необходимо сохранить», – отмечает Людмила Гашилова и радуется сознательной активности молодых людей. – «У них появился интерес. Они задают вопросы о своих корнях. Спрашивают, как звучат слова и термины на родном языке. Они стараются говорить и общаться на нем. А мы, со своей стороны, стараемся им помогать».

Помимо тофаларского и нивхского, в стенах Президентской библиотеки звучала речь на корякском, ненецком, саамском, хантыйском, вепсском, чукотском, эскимосском и эвенкийском языках. Если же говорить о судьбе всех 40 языков коренных северных народов, то эксперты единодушно говорят, что для их развития необходим комплексный подход, предусматривающий соответствующие государственные образовательные программы и поддержку ведения традиционного образа жизни, помноженный на усилия общественников и экспертного сообщества. Собственно, на такую системную работу и нацелена деятельность Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. 

***

Валентин Юшкевич, специально для GoArctic

далее в рубрике