Опыт ПОРА по сохранению северных языков представили в Петербурге
Генеральный директор Проектного офиса развития Арктики Александр Стоцкий рассказал о языковых проектах ПОРА на семинаре в Российском государственном университете им. А.И. Герцена.
Фото: Росконгресс
Генеральный директор Проектного офиса развития Арктики Александр Стоцкий рассказал о языковых проектах ПОРА на семинаре в Российском государственном университете им. А.И. Герцена.
Международный семинар по сохранению и популяризации языков коренных малочисленных народов Арктики состоялся 17–18 марта. Он прошел в рамках плана основных мероприятий председательства России в Арктическом совете, а также Международного десятилетия языков коренных народов в 2022-2023 годах. В семинаре приняли участие представители федеральных и региональных органов власти, организаций коренных народов, ученые, педагоги, разработчики IT-проектов, а также молодежь из 9 арктических регионов России.
Силами ПОРА ведется несколько проектов, связанных с поддержкой языков коренных народов, проживающих в Арктической зоне России. Действующая в экспертном центре грантовая программа позволяет откликаться, в том числе и финансово, на различные научные и медийные местные языковые инициативы.
Так, Проектный офис развития Арктики поддержал издание энецкого букваря (готовится с Дарьей Спиридоновоной Болиной переиздание энецко-русского разговорника), издал книгу Веры Рудинской «Тундра-твой дом» на русском и долганском. ПОРА поддержал создание лингвокабинета и проведение фестиваля «Языковой мир Арктики» на базе кафедры северной филологии ИЯКН СВ РФ СВФУ им. М.К. Аммосова и видеофильм «Хранители живой культуры» – это запись устного народного творчества эвенов в исполнении сказителя-импровизатора. Сотрудники ПОРА поддержали документальный фильм на языке коми с русскими субтитрами «Ямал. Тадз и олам» об ямальском этносе коми-изьватас, создание прописей для брашпена на ненецком, мультфильм нарьян-марской студии анимации на ненецком языке, игровое приложение на юкагирском и эвенском языках.
«Сохранение языков, на которых разговаривают народы России, представляется мне не просто задачей экспертного центра, где я работаю, а миссией. Не зря же говорят, что если человек знает иностранный язык, то он проживает несколько жизней, его когнитивные способности улучшаются, даже те, что не связаны с языком. По-моему, мультилингвальность – это великий дар, доступный человеку и нужно ценить эту способность и сохранять языковое многообразие. Сейчас мы записываем видеокурс энецкого языка. Можно называть такую работу оживлением или ревитализацией языка. Преподаватель у нас - носитель языка и автор энецкого букваря Дарья Спиридоновна Болина, а учениками выступили сотрудники и дети сотрудников ЭЦ ПОРА. Я думаю, что к лету все желающие смогут ознакомиться с этими материалами на нашем сайте. Не хочу раскрывать интригу, но надеюсь, что все поймут: энецкий – это не скучно. Это сложный лексически и грамматически, с красочными метафорами прекрасный язык. Жаль, что так мало осталось носителей», – говорит Александр Стоцкий.